本文作者:admin

送杜少府之任蜀州鉴赏作文(白雪歌送武判官归京)

admin 2021-03-22 67
送杜少府之任蜀州鉴赏作文(白雪歌送武判官归京)摘要: 4篇古诗词鉴赏文章,急用!谢谢送杜少府之任蜀州/送杜少府之任蜀川(王勃)城阙辅三秦,风烟望五津.与君离别意,同是宦游人.海内存知己,天涯若比邻.无为在歧路,儿女共沾巾.赏析:此诗是...

  

4篇古诗词鉴赏文章,急用!谢谢

  送杜少府之任蜀州 / 送杜少府之任蜀川(王勃)

  城阙辅三秦,风烟望五津.

  与君离别意,同是宦游人.

  海内存知己,天涯若比邻.

  无为在歧路,儿女共沾巾.

  赏析:

    此诗是送别诗的名作,诗意慰勉勿在离别之时悲哀.起句严整对仗,三、四句以散调相承,以实转虚

送杜少府之任蜀州鉴赏作文(白雪歌送武判官归京)

,文情跌宕.第三联"海内存知己,天涯若比邻",奇峰突起,高度地概括了"友情深厚,江山难阻"的情景,尾联点出"送"的主题.全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达.送别诗中的悲凉凄怆之气,音调明快爽朗,语言清新高远,内容独树碑石.此诗一洗往昔送别诗中悲苦缠绵之态,体现出诗人高远的志向、豁达的情趣和旷达的胸怀.

  赤壁(杜牧)

  折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝.

  东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔.

  赏析:

   "折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝."这两句意为折断的战戟沉在泥沙中并未被销蚀,自己将它磨洗后认出是前朝遗物.在这里,这两句描写看似平淡实为不平.沙里沉埋着断戟,点出了此地曾有过历史风云.

    "东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔."这后两句久为人们所传诵的佳句,意为倘若当年东风不帮助周瑜的话,那么铜雀台就会深深地锁住东吴二乔了.

  望月怀远 / 望月怀古(张九龄)

  海上生明月,天涯共此时.

  情人怨遥夜,竟夕起相思.

  灭烛怜光满,披衣觉露滋.

  不堪盈手赠,还寝梦佳期.

  赏析:

   《望月怀远》是一首月夜怀念远人的诗,是作者在离乡时,望月而思念远方亲人而写的.起句"海上生明月"意境雄浑阔大,是千古佳句.它和谢灵运的"池塘生春草",鲍照的"明月照积雪",谢朓的"大江流日夜"以及作者自己的"孤鸿海上来"等名句一样,看起来平淡无奇,没有一个奇特的字眼,没有一分点染的色彩,脱口而出,却自然具有一种高华浑融的气象.这一句完全是景,点明题中的"望月".第二句"天涯共此时",即由景入情,转入"怀远".前乎此的有谢庄《月赋》中的"隔千里兮共明月",后乎此的有苏轼《水调歌头·明月几时有》词中的"但愿人长久,千里共婵娟",都是写月的名句,其旨意也大抵相同,但由于各人以不同的表现方法,表现在不同的体裁中,谢庄是赋,苏轼是词,张九龄是诗,相体裁衣,各极其妙.这两句把诗题的情景,一起就全部收摄,却又毫不费力,仍是张九龄作古诗时浑成自然的风格.

  蜀相(杜甫)

  丞相祠堂何处寻,锦官城外柏森森.

  映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音.

  三顾频烦天下计,两朝开济老臣心.(频烦 一作:频频)

  出师未捷身先死,长使英雄泪满襟.

  赏析:

   这首七律《蜀相》,抒发了诗人对诸葛亮才智品德的崇敬和功业未遂的感慨.全诗熔情、景、议于一炉,既有对历史的评说,又有现实的寓托,在历代咏赞诸葛亮的诗篇中,堪称绝唱.

  

送杜少府之任蜀州的写作特点

  全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达.一洗古送别诗中的悲凉凄怆之气,音调爽朗,清新高远,独树碑石.

   此诗一洗往昔送别诗中悲苦缠绵之态,体现出高远的志趣和旷达的胸怀.

  

送杜少府之任蜀州 散文

  送杜少府之任蜀州》 唐·王勃

  城阙辅三秦,风烟望五津.

  与君离别意,同是宦游人.

  海内存知己,天涯若比邻.

  无为在歧路,儿女共沾巾!

  送别的诗,绝大部分是诉说难分难舍的心情,是忧愁悲苦的."携手上河梁,游子暮何之~?徘徊蹊路侧,悢悢不能辞!"②可以代表这类诗的基调.有没有人把离别这件事看得很超脱,唱出豪迈的歌声呢?有,不多.王勃的《送杜少府之任蜀州》要算是其中很出色的一首.

  【导读】

  一位朋友要远去四川做官,诗人作此诗相赠.全诗先收后放,先说同是宦游之人,同有惜别之意,然后陡然一转,说那里没有朋友呢,男儿分别,何必哭哭啼啼做女儿态呢?气势豪迈,意境开阔,尤其是"海内存知己,天涯若比邻"更成为千古名句.这首诗应当说是送别诗的精品.

  【翻译】

  译文一

  古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙.

  风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津.

  与你握手作别时,彼此间心心相印;

  你我都是远离故乡,出外做官之人.

  四海之内只要有了你,知己啊知己,

  不管远隔在天涯海角,都象在一起.

  请别在分手的岐路上,伤心地痛哭;

  象多情的少年男女,彼此泪落沾衣.

  译文二:

  三秦护卫着巍峨的长安,你要奔赴的蜀地,却是一片风烟迷茫.

  离别时,不由得生出无限的感慨,你我都是远离故土,在仕途上奔走的游子.

  人世间只要是志同道合的朋友,即使远在天涯,也似在身边.

  不要在分手时徘徊忧伤,像多情的儿女一样,任泪水打湿衣裳.

  译文三:雄伟的长安城有辅佐的三秦,

  透过那风云烟雾遥望着五津.

  我之所以有依依惜别的情意,

  因为都是离家在外做官之人.

  只要四海之内有一知己朋友,

  纵使远在天涯也如就在近邻.

  不要因为我们就要离别两地,

  就像普通儿女一样泪湿衣襟.

文章版权及转载声明

作者:admin本文地址:http://m.szxmzwx.com/zcc/18434.html发布于 2021-03-22
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处章成成文学网站

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏

阅读
分享